Jeremy J. Jones – Stranded in Thought

January 5, 2010

俳句中文 – paiju zhongwen

Filed under: Poetry — Jeremy @ 11:30 pm

Because I can, I decided to write a Chinese haiku, or a paiju zhongwen (俳句中文), as it were. This one is exceptionally simple, because my Chinese vocabulary is as of yet very limited. But I wanted to try my hand at it and make a nice, simple, childlike poem using simplified Chinese characters. I’m happy with it.

这里是晚上。
现在她在做晚饭。
晚饭很好吃。

Here is the pinyin romanization of the characters above. Note the 5-7-5 syllable construction:

zheli shi wanshang.
xianzai ta zai zuo wanfan.
wanfan hen hao chi.

And finally, for those who cannot read Chinese, the transliteration of this ridiculously simple text:

This is the evening.
Now she is cooking dinner.
Dinner tastes delicious.

 


Copyright © 2009 Jeremy J. Jones


Advertisements

2 Comments »

  1. Like your chinese poem – brave writing it in chinese too. I recently had their home-cooked buffet.

    Comment by Bianc — January 11, 2010 @ 11:11 pm

  2. Thanks, Bianc. Bravery is often either obliviousness or downright stupidity, however.

    This might be one of the latter.

    Comment by Jeremy — January 12, 2010 @ 8:22 am


RSS feed for comments on this post. TrackBack URI

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Create a free website or blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: